Menurut Kamus
Dewan Edisi Keempat, perkataan lewah bermaksud berlebih-lebih sehingga
bertambah perkara, hal dan sebagainya yang tidak perlu. Terdapat beberapa aspek
penggunaan bahasa Melayu yang memperlihatkan kekeliruan berkait dengan unsur
lewah dalam bahasa Melayu. Sebagai contoh, penggunaan "demi untuk"
seperti yang digunakan dalam ayat "Kami berjuang demi untuk negara
tercinta" dianggap kurang betul. Perkataan "demi" dan
"untuk" membawa makna yang sama. Kedua-dua perkataan tersebut ialah
kata sendi nama. Oleh itu, penggunaan kedua-dua perkataan yang sama maknanya
dalam satu ayat secara berturutan dianggap lewah. Penggunaan salah satu
daripadanya sudah mencukupi.
Selain itu,
terdapat beberapa perkataaan lain yang digunakan dan membawa makna lewah,
antaranya ialah "Selain daripada itu,...", "Semua
guru-guru...", "Antara masalah-masalah...", "Sejak
dari...", dan sebagainya. Sebenarnya sifat kelewahan ini sangat digemari
oleh masyarakat Melayu. Kita beranggapan bahawa, sesuatu buah fikiran itu perlu
ditegaskan, maka satu perkataan dirasakan tidak cukup.
LEWAH, mengikut
Kamus Dewan edisi ketiga (1997:805), bermaksud “terlalu banyak hingga berlimpah
(bagi barang)”, atau “berlebih-lebih sehingga tertambah perkara, hal, dan
sebagainya yang tidak perlu, (misalnya perkataan yang digunakan dalam ayat)”.
Kelewahan sering terjadi dalam pertuturan, tetapi tidak kurang dalam penulisan
juga.
Kelewahan
menjamakkan kata bilangan pada kata nama gandaan sering berlaku. Bentuk lewah
ini terjadi apabila kata bilangan yang sudah bermaksud "banyak"
diikuti oleh kata nama gandaan. Hal ini mungkin kerana pengaruh daripada bahasa
Inggeris. Kata bilangan yang terlibat lazimnya dari jenis tidak tentu. Sepatutnya
kata nama yang mengikuti kata bilangan itu tidak perlu digandakan lagi.
Sekiranya pengguna bahasa masih ingin menggunakan bentuk gandaan, kata bilangan
boleh digugurkan sahaja.

Kelewahan
imbuhan adjektif memper-...-kan dan diper-...-kan pun sering berlaku. Kelewahan
ini terjadi apabila pengguna bahasa Melayu cenderung untuk menggandingkan
kedua-dua imbuhan ini dengan kata dasar yang terdiri daripada kata adjektif,
seperti *memperkemaskan, *memperlebarkan, dan *mempertinggikan, dan apabila
dipasifkan menjadi *diperkemaskan, *diperlebarkan, dan *dipertinggikan. Bentuk
yang tepat hanyalah memper- dalam bentuk aktif dan diper- dalam bentuk pasif
sekiranya ingin digandingkan dengan kata dasar adjektif. Dengan kata lain,
bentuk memper-...-kan dan diper-...-kan boleh digandingkan dengan kata dasar
yang terdiri daripada kata nama dan kata kerja. Sekiranya pengguna bahasa masih
cenderung menggunakan apitan bagi gandingan dengan kata adjektif, pilihan yang
lain adalah dengan menggunakan apitan meN-...-kan dan di-...-kan sahaja.

Kelewahan apitan
memper-...-i dan diper-...-i sentiasa berlaku. Bentuk lewah ini hampir-hampir
sama keadaannya dengan bentuk lewah apitan memper-...-kan dan diper-...-kan.
Pengguna bahasa Melayu kerap menggandingkan memper-...-i dan diper-...i dengan
kata nama, kata kerja, kata adjektif dan kata tugas, seperti *memperkuasai,
*memperakui, *mempersetujui, *memperdalami dan *memperolehi bagi bentuk aktif,
dan *diperkuasai, *diperakui, *dipersetujui, *diperdalami dan *diperolehi bagi
bentuk pasif.
Bentuk yang
tidak gramatis itu seharusnya digantikan dengan bentuk lain, sama ada memper-,
meN-...-i atau memper-...-kan bagi corak aktif dan diper-, di-...-i atau
diper-...-kan bagi corak pasif.

Mengikut
Tatabahasa Dewan edisi baharu (1995:201), terdapat empat bentuk sahaja yang
dianggap wajar menggunakan memper-...-i, iaitu memperingati, memperkawani,
memperisteri, dan mempersuami. Yang perlu diingat ialah bentuk memperisteri dan
mempersuami sebenarnya berbentuk memperisterii dan mempersuamii, tetapi satu
huruf i mengalami pengguguran.
Kelewahan
menyaling turut berlaku. Kelewahan ini lazimnya wujud apabila perkataan saling
digunakan bersama-sama kata kerja yang berupa gandaan yang membawa maksud
“perbuatan yang saling berbalas”. Kata ganda yang menunjukkan saling berbalas
biasanya terdiri daripada kata ganda separa yang bergandingan dengan imbuhan,
antaranya kejar-mengejar, tolong-menolong, pukul-memukul, bersalam-salaman, dan
sebagainya.
Oleh sebab
perkataan saling dan gandaan separa berkenaan masing-masing sudah menunjukkan
perbuatan balas-membalas oleh dua pihak terhadap satu sama lain, maka salah
satu unsurnya wajar digugurkan. Cara penyelesaian bagi bentuk lewah ialah sama
ada dengan mengekalkan ataupun menggugurkan perkataan saling. Sekiranya saling
dikekalkan, bentuk gandaan digugurkan, dan sebaliknya jika saling digugurkan,
bentuk gandaan dikekalkan.

Kelewahan kata
sendi nama berlaku juga. Kelewahan kata sendi nama terbentuk apabila dua kata
sendi nama digunakan secara berturutan. Kedua-dua kata sendi nama yang
digunakan lazimnya membawa maksud yang sama. Dengan hal demikian, sewajarnya
satu daripadanya digugurkan, atau satu sahaja yang digunakan.

Kata sendi nama
demi dan untuk masing-masing membawa maksud yang berkaitan dengan tujuan.
Perkataan semenjak dan dari pula masing-masing menjadi penanda masa atau waktu.
Kelewahan kata
adjektif sering berlaku juga. Bentuk lewah ini berkaitan dengan penggunaan kata
penguat bagi kata adjektif darjah penghabisan. Kelewahan terjadi apabila bentuk
penguat paling atau ter- diikuti oleh kata sekali. Dengan kata lain,
bentuk-bentuk penguat itu tidak wajar muncul serentak sebagai satu frasa
adjektif kerana masing-masing sudah bermaksud “darjah penghabisan”. Dengan hal
demikian, pengguguran satu daripadanya perlu dibuat, sama ada menggugurkan atau
mengekalkan sekali.

Sebenarnya banyak contoh kelewahan
lain yang perlu diteliti agar bahasa menjadi lebih ekonomis dan persis.
Contohnya ialah negeri Kelantan, bunga ros, ikan haruan, warna hijau, orang
perempuan, burung enggang, dan tahun 2004. Semua orang sedia maklum bahawa
Kelantan itu negeri, ros itu bunga, haruan itu ikan, hijau itu warna, perempuan
itu orang, enggang itu burung, dan 2004 itu tahun. Jika demikian, mengapakah
kelewahan seperti ini tidak diberikan penelitian dan penilaian yang meluas
serta dikaji secara analitis dan kritis?
Contoh-contoh
yang diberikan di atas bukanlah kutipan sebarangan, malahan yang diperoleh
daripada pengamatan pertuturan dan tulisan, baik dalam situasi formal mahupun
yang tidak formal. Menyedari keadaan ini, kelewahan dapatlah ditanggapi sebagai
sesuatu yang lumrah akan wujud dalam budaya berbahasa memandangkan khazanah
kata bahasa Melayu yang sememangnya kaya dan indah. Dari satu segi, kelewahan
dalam berbahasa perlulah diamati dengan saksama kerana jika kita menentukan
hukum bahawa sebarang kelewahan akan menyebabkan kesalahan dan pencemaran
bahasa, maka kita telah menafikan suatu hakikat terpenting, iaitu kelewahan
perlu dilihat juga sebagai satu kekayaan, daya, dan akal dalam sistem bahasa
Melayu yang menekankan keperibadian yang tersendiri dan unik.
RUJUKAN :
Alin03. 2010. Lewah. Diakses
daripada https://www.scribd.com/doc/28539462/LEWAH
pada 12 April 2015, 2.10 pm
adakah ayat “pekerja ialah percuma dan tiada sebarang bayaran dikenakan.” – ialah percuma dan tiada sebarang bayaran merupakan ayat lewah?
ReplyDelete